Teach and Learn English

All that glitters is not gold

Tym postem zaczynam nową serię poświęconą wyrażeniom, powiedzeniom i słowom które zawdzięczamy... nikomu innemu jak... jednemu z największych, jeśli nie największemu dramaturgowi wszech czasów, a jest nim...


William Shakespeare
 



Dzisiaj na początek będzie jedno z tych najsłynniejszych powiedzeń ukutych przez Shakespeare'a, (chociaż powiem szczerze nie raz postaram się was zaskoczyć tym jak popularne obecnie zwroty stworzył). Mowa o ...

All that glitters is not gold

Brzmi znajomo? Powinno, bo to nic innego jak 'Nie wszystko złoto, co się świeci'. Wyrażenie pochodzi ze sztuki "Kupiec Wenecki" ("The Merchant of Venice") z 1596 r. W wersji oryginalnej zamiast słowa 'glitters' użyte było pierwotnie 'glisters'. Z czasem jedno zastąpiło drugie i w takiej formie znamy powiedzenie dziś. We współczesnych przekładach sztuki zastępuje się 'glistes' na 'glitters' właśnie. 

A oto oryginał:


O hell! what have we here?
A carrion Death, within whose empty eye
There is a written scroll! I'll read the writing.
All that glitters is not gold;
Often have you heard that told:
Many a man his life hath sold
But my outside to behold:
Gilded tombs do worms enfold.
Had you been as wise as bold,
Young in limbs, in judgment old,
Your answer had not been inscroll'd:
Fare you well; your suit is cold.



"The Merchant of Venice" to moim zdaniem jedna z najlepszych sztuk Shakespeare'a, pochodzą z niej również takie sformułowania jak:


Love is blind
Chyba nie muszę tłumaczyć ;) - Miłość jest ślepa


JESSICA: Here, catch this casket; it is worth the pains. 
I am glad 'tis night, you do not look on me, 
For I am much ashamed of my exchange: 
But love is blind and lovers cannot see 
The pretty follies that themselves commit; 
For if they could, Cupid himself would blush 
To see me thus transformed to a boy.



Truth will out
Prawda wyjdzie na jaw


LAUNCELOT: Nay, indeed, if you had your eyes, you might fail of
the knowing me: it is a wise father that knows his
own child. Well, old man, I will tell you news of
your son: give me your blessing: truth will come
to light; murder cannot be hid long; a man's son
may, but at the length truth will out.



Pound of flesh - odwet lub zemsta
lub 
Demand your pound of flesh - kategorycznie domagać się swego

SHYLOCK: 

The pound of flesh which I demand of him 
Is deerely bought, 'tis mine, and I will haue it.




A tak przy okazji - Jest świetna ekranizacja sztuki z samym Al Pacino i Jeremy Irons z 2004 r. Jak macie okazję, a czytać nie lubicie, to warto :)












Share:

0 komentarze:

Prześlij komentarz

Categories

Activities for students (2) Activities for teachers (3) Adjectives (4) Advanced (1) Application (2) B2 (1) Books (5) Causative HAVE (1) Christmas (5) Conditionals (1) Confusing Verbs (3) Confusing Words (3) Creative Homework (1) Culture (4) Customs and Traditions (5) Dictionaries (1) Digital Tools (1) Dos & Don'ts (1) Duolingo (1) E-Learning (2) Emails (1) Euphemisms (1) Exercises (7) Expressing your opinion (1) Extra Practice (1) False Friends (1) Films (1) FISZKI (3) flashcards (1) Football (1) Formal (1) Good links (1) Grammar (57) Grammar Exercises (3) Have sth done (1) History (1) Hobbit (1) Homework (1) How to learn (21) How to learn from songs (2) How to learn new vocabulary (4) How to pronounce English sounds? (1) How to teach (1) How to use Digital Tools for homework? (1) How to write emails (1) Hyphens (1) Ideas for teaching (2) Idioms (26) Informal (1) Inspiration (1) Intermediate (1) Inversion (1) Irregular Verbs (1) Jak ćwiczyć słuchanie (3) Jak sie uczyć rozumienia ze słuchu (2) Jak się uczyć języków obcych (8) Jak się uczyć w domu (1) Jak słuchać (1) Jak uczyć (1) Jak ułożyć pytanie (1) Jokes (1) Konkursy (1) Kursy (1) Learning Apps (3) Learning Styles (1) Lessons (3) Let's (2) LIKE (1) Links (2) Listening (1) Listening Comprehension (3) Lyrics (2) Making suggestions (2) Materials for classroom (1) methodology (1) Modal Verbs (3) Music (1) New Words (1) Obligation (1) Odds and ends (19) Opinion (1) Other (6) Oxford Comma (1) PBL (1) pdf (1) Personalizacja (1) photocopiable (1) Phrasal Verbs (6) Phrases invented by Shakespeare (2) Podcasts (1) Poetry (1) Poligloci (1) Ponglisz (1) Position of Prepositions (1) Practice (1) Prepositions (2) Prezenty (1) Project Based Learning (1) Pronunciation (4) Punctuation (6) Question Tags (1) Questions (1) Questions from readers (2) Quizlet (2) Recenzja (2) Recording Vocabulary (1) Relative Clauses (5) Reported Speech (2) Review (1) Scotland (1) Second Conditional (1) Semi-Formal (1) Shall (2) Silent Letters (1) Slang (1) Something interesting to listen (8) Something interesting to read (37) Something interesting to watch :) (69) Song (1) Songs (8) Soundtrack (1) State verbs (1) Style (1) Synonyms (1) Teachers (1) Ted (1) Ted Ed (1) Tenses (1) The sounds of English (1) Tradition (1) Upperintermediate (1) Verbs of the senses (1) Videos (1) Vocabulary (115) Vocabulary exercises (2) Vocaroo (1) Warm-Ups (1) Word of the Week (24) Word Order (2) WordBit (1)

Follow by Email

Szukaj na tym blogu

Copyright © IngliszTiczer.pl | Powered by Blogger

Design by ThemePacific | Blogger Theme by NewBloggerThemes.com