tag:blogger.com,1999:blog-949761736236717070.post5181111142133569935..comments2024-01-25T05:06:13.375+01:00Comments on IngliszTiczer.pl: Tooth IdiomsInglisz_Ticzerhttp://www.blogger.com/profile/17276928322166834943noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-949761736236717070.post-14430652871297947172020-11-12T08:38:39.800+01:002020-11-12T08:38:39.800+01:00Ha! A wiesz, że o tym nie wiedziałam ( z ta brwią)...Ha! A wiesz, że o tym nie wiedziałam ( z ta brwią) ;) Super Dzięki! Ciesze sie, że post sie przydał :)Inglisz_Ticzerhttps://www.blogger.com/profile/17276928322166834943noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-949761736236717070.post-8269349047503274272020-11-12T08:25:10.538+01:002020-11-12T08:25:10.538+01:00Zaśmiałem się sam do siebie, piszę pracę magisters...Zaśmiałem się sam do siebie, piszę pracę magisterską o wyrażeniach idiomatycznych i zmianach semantycznych dotyczących części ciał, uwzględniam podobieństwa między takimi wyrażeniami oraz różnice. Zauważyłem że "To do in the teeth of somebody" w Polskiej wersji również zawiera element związany z częściami ciała, "Zrobić coś W BREW komuś" hahaha, pozdrawiam ten post był dla mnie pomocnyAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/14722728401369498366noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-949761736236717070.post-40860291206191166692018-06-18T21:54:39.657+02:002018-06-18T21:54:39.657+02:00Cut one's teeth on sth to nie jest ,,zjeść zęb...Cut one's teeth on sth to nie jest ,,zjeść zęby na czymś". To raczej - ,,zdobyć pierwsze doświadczenie" - tak, jak przy wyrzynaniu się zębów. <br /><br />Zjeść zęby na czymś to takie mało inspiring - to have a lot of experience in sthja-msp-i-kiciehttps://www.blogger.com/profile/18320849259821462350noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-949761736236717070.post-53871807477282401972013-11-30T14:49:37.275+01:002013-11-30T14:49:37.275+01:00Jasne! Good point!
Thank you!Jasne! Good point!<br />Thank you!Inglisz_Ticzerhttps://www.blogger.com/profile/17276928322166834943noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-949761736236717070.post-4089691293107960572013-11-30T14:33:47.149+01:002013-11-30T14:33:47.149+01:00Jest jeszcze jeden "have a sweet tooth" ...Jest jeszcze jeden "have a sweet tooth" : ) nie wiem czy do końca jest to idiom, ale pasuje do tematu ;]Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-949761736236717070.post-14901303389752485742013-02-23T13:57:49.801+01:002013-02-23T13:57:49.801+01:00haha:) time-worn :) gdybym wcześniej dotarła do te...haha:) time-worn :) gdybym wcześniej dotarła do tego postu, nie musiałabym Cię osobno męczyć:)<br />Dzięki:)<br />K.Anonymousnoreply@blogger.com