Comma, czyli przecinek.
Na początek coś Wam chcę pokazać:
A panda walks into a cafe. He orders a sandwich, eats it, then draws a gun and fires two shots in the air.
"Why?" asks the confused waiter, as the panda makes towards the exit. The panda produces a badly punctuated wildlife manual and tosses it over his shoulder.
"I'm a panda," he says at the door. "Look it up."
The waiter turns to the relevant entry and, sure enough, finds an explanation.
"PANDA. Large black-and-white bear-like mammal, native to China. Eats, shoots and leaves."
Lynne Truss "Eats, shoots & Leaves"
Początek chyba rozumiecie - panda wchodzi do kafejki, zamawia coś a potem strzela w powietrze z pistoletu. Zdziwiony kelner nie wie o co chodzi. Panda podrzuca mu encyklopedię dzikich zwierząt, gdzie z definicji wynika iż panda to zwierze, które zjada, strzela i wychodzi. W języku angielskim EATS to je, SHOOTS to strzela lub pędy/kiełki a LEAVES to wychodzi lub liście.
'Eats, shoots and leaves' to zatem 'zjada, strzela i wychodzi'
Takie znaczenie uzyskało to zdanie dzięki nieprawidłowemu użyciu przecinka po eats.
Oczywiście autorom tej definicji na pewno chodziło o:
'Eats shoots and leaves' czyli- 'Je kiełki/pędy i liście'
Jeden przecinek, a uczynił z takiego przyjemnego misia gangstera ;))
DLATEGO WARTO WIEDZIEĆ JAK UŻYWAĆ PRZECINKÓW POPRAWNIE!
Zaczynamy:
- Zasadniczo przecinek oznacza pauzę w mowie
- Listy
Przecinków używamy do oddzielenia elementów w liście:
I went to Spain, Italy, Austria and Germany. (Wersja brytyjska, gdzie nie stosuje się przecinka przed and)
I went to Spain, Italy, Austria, and Germany. (Wersja amerykańska, gdzie stosuje się przecinek przed and w liście)
- Przymiotniki
W orzecznikach przymiotnikowych zawsze stosuje się przecinki pomiędzy przymiotnikami:
The girl was tall, slim and very pretty.
Przed rzeczownikiem zazwyczaj używa się przecinka pomiędzy przymiotnikami które go poprzedzają jeśli ów przymiotniki przekazują podobną informacje:
Przykład tego jak brak przecinków tworzy z niepełnosprawnych, starszych, ciężarnych i dzieci - niepełnosprawne starsze i ciężarne dzieci ;)) |
This is an expensive, ill-planned, wasteful project.
Czasami opuszcza się przecinki pomiędzy krótkimi przymiotnikami:
a tall (,) dark (,) handsome boy
Nie można jednak pominąć przecinków kiedy przymiotniki opisują różne elementy danej rzeczy a nie tylko jeden:
a green, red and gold carpet
concrete, glass and plastic buildings
Nie używamy przecinków pomiędzy przymiotnikami które przekazują różny rodzaj informacji:
Have you met our handsome new financial director?
(a nie - .... our handsome, new, financial director?)
- Szyk zdania
Jeśli pewne słowa lub wyrażenia są wstawione w zdanie w nietypowym miejscu lub niejako 'przerywają' zdanie lub jego naturalny ciąg myślowy wtedy zazwyczaj rozdzielamy je od reszty zdania dwoma przecinkami:
My father, however, did not agree.
Jane had, surprisingly, paid for everything.
We were, believe it or not, in love with each other.
Andy Carnedge, the deputy sales manager, was sick.
- 'NON-DEFINING RELATIVE CLAUSES' czyli zdania podrzędne 'nie identyfikujące lub nie definiujące
Takie zdania kojarzymy z pewnością:
Tom, who was driving his Ferrari, hit his neighbour, who was driving his Mercedes.
Przecinkami wydzielone tutaj zostały zdania podrzędne które zawierają jedynie dodatkową (nie identyfikującą) informację. Tom jest wystarczająco konkretną osoba, tak jak i jego sąsiad.
A teraz dla porównania zdanie podrzędne definiujące lub identyfikujące:
The man who was driving the Ferrari hit another man who was driving the Mercedes.
Nie ma przecinków ponieważ zdania podrzędne opisują nam obu mężczyzn, ułatwiają ich identyfikacje.
- Zdania współrzędnie zbudowane
W zdaniach współrzędnie zbudowanych gdzie łącznikami są AND, BUT lub OR zazwyczaj używamy przecinka, chyba że zdanie jest bardzo krótkie:
Jane decided to have the home-made pie, and Andy ordered sole with fries.
Jane had pie and Andy had fish.
She had very little to live on, but she would never have dreamed of taking what was not hers.
She was poor but she was honest.
- Mowa niezależna
Przecinka używa się pomiędzy czasownikiem np. 'said' lub 'told' a przytaczanymi słowami:
Looking at her, he said, 'I love you so much.'
Również jeśli 'said' lub 'told' występują bezpośrednio po przytoczonych słowach stosujemy przed nimi przecinek:
'I love you so much,' said Tom.
- Zdania podrzędne
Jeśli zdanie podrzędne rozpoczyna całe zdanie stosuje się po nim przecinek:
If you were smarter, you would know what to do.
You would know what to do if you were smarter.
- THAT
Nie stosujemy przecinków przed THAT!!!
It was natural that we offered her our help.
Everybody realised that I was a foreigner.
W mowie niezależnej nie ma też przecinków przed WHAT, WHERE czy WHEN:
They quickly explained what to do.
- Liczebniki
Przecinki (a nie kropki!) używane są do oddzielenia tysięcy i milionów:
5,673
84,502
2,385,900
Nie używamy przecinków tylko kropki w ułamkach dziesiętnych:
3.5 - three point five
Czy przecinki robią różnicę?
I to jaką!
W powyższym przypadku przecinki wydzielają informacje dodatkową, wszystkie dzieci dostały lody i były zadowolone.
W tym przypadku brak przecinków sprawia, że tylko niektóre dzieciaki dostały lody ;)
Hej Moniko:),
OdpowiedzUsuńmam pytanie:):
Jest napisane:
nie można jednak pominąć przecinków kiedy przymiotniki opisują różne elementy danej rzeczy, a nie tylko jeden. I jest podany przykład:
a green, red and gold carpet.
Ale gdzie tu są różne elementy? To wszystko to opis koloru, prawda? Tak samo concrete, glass and plastic buildings to są różne materiały (tak jak tam różne kolory), ale dalej opisują budynki. Mogłabyś podać może jakiś inny przykład tych różnych elementów, ale uprościć to dla mnie? :)) Wybacz, mój mózg ma ciężki tydzień:)
Z góry wielkie wielkie dzięki!:)
tak, ale np. materiały nie są tu 'pomieszane ze soba' tylko np. betonowe sa ściany. szklane okna i plastikowe elementy, czyli opisujemy różne elementy tego budynku, które tworza jakąś całoś.
OdpowiedzUsuńaaa, o to chodzi :) Ok, dzięki wielkie Moniko :)
OdpowiedzUsuń