Dziś kolejny idiom, którego ostatnio wszędzie pełno, czego nie posłucham, albo czego nie obejrzę ;) Mowa o 'zmianie serca' czyli A CHANGE OF HEART.
Idiom pochodzi z XVIII wieku, podobno pierwsze zarejestrowane użycie to 1791 r. i niemalże od początku oznacza 'zmienić zdanie' lub 'zmienić nastawienie do czegoś':
'a reversal in position or attitude'
Merriam-Webster Dictionary
'a situation in which you change your opinion about someone or something'
Macmillan Dictionary
Taka przemiana może być nagła, dlatego często słyszy się ten idiom w towarzystwie przymiotnika SUDDEN:
A SUDDEN CHANGE OF HEART
Trochę przykładów:
Any moment she could have a change of heart and want me back.
The company did not give any reasons for the change of heart.
Still, it is difficult to see it as anything but a change of heart.
Welcome though this change of heart was, it was too little and came far too late.
Long-term anxieties contributed to the generals' change of heart.
All this helps explain the company's swift change of heart.
As explained earlier, a sudden change of heart is not a sufficient reason for granting the motion.
Ciekawostka:
Jedna z książek Jodi Picoult zatytułowana została 'Change of Heart', a na polski przetłumaczona jako 'Przemiana'.
Kilka przykładów z Ćwierkacza (Twittera):
'hahaha. i was about to say "why aaron kelly" thought u had a change of heart, lol'
'If a person has a change of heart and turns to Jesus the last hour of their life, they’ll be saved. Just when is that last hour though?'
'I laughed when an overpriced industrial complex ostensibly has a change of heart about a CEO'.
'I have way too many changes of heart...'
'Pray for miracles and changes of heart'
No i oczywiście piosenka.... Nie mogłam się przeć temu teledyskowi.... Przyznaję szczerze, że te fryzury, makijaże i ubrania, ten niemalże neobarokowy przepych w jakiś sposób działa rozbrajająco ;) Enjoy!
Here I am
Just like I said I would be
I'm your friend
Just like you think it should be
Did you think I would stand here and lie
As our moment was passing us by
Oh I am here
Waiting for your change of heart
It just takes a bit
To turn it around
Yes I'm waiting for your change of heart
At the edge of my seat
Please turn it around
Days go by
Leaving me with a hunger
I could fly
Back to when we were younger
When adventures like cars we would ride
And the years lied ahead still untried
While I stand here
Turn it around, round, round
Yeah yeah
Turn it around, round, round
Yeah Yeah
Turn it around
Blind leading blind
Never hear the laughter
Search through time
Nothing reveals the answer
If it's truth that you're looking to find
It is nowhere outside of your mind
I bide my time
Turn it around, round, round
Yeah Yeah
Turn it around, round, round
Yeah yeah
Turn turn turn it around
And I'm waiting for your change of heart
Ooooh, ooooh
Waiting for your change of heart
PS. NIEŚMIAŁO PRZYPOMINAM O KONKURSIE - KLIKNIJ TUTAJ I ZAGŁOSUJ!
Jak zwykle bardzo ciekawy wpis. Idiom był mi już znany, ale przy okazji dowiedziałem się kilku innych związanych z nim rzeczy :)
OdpowiedzUsuńOh no, not again! I'm afraid I'll open the fridge one day and there will be "a change of heart" sitting comfortably inside and smiling :)
OdpowiedzUsuńYou too? ;))
UsuńAll of us :)
OdpowiedzUsuń