Pages

Ponglisz

Odkąd pamiętam na kursach biznesowych języka angielskiego w firmach zawsze można się było nauczyć czegoś ciekawego... I nie mówię tu o uczniach, ale właśnie o sobie :) i mam na myśli coś co istniało już od dawien dawna, ale niedawno zyskało nowe imię - PONGLISZ. PONGLISZ to zawsze był polsko-angielski slang Polaków żyjących za granicami naszego kraju. Ostatnio tym terminem określa się też swoistą biznesowo - informatyczną 'nowomowę' w naszym pięknym kraju nad Wisłą.


Przykładów jest niezmiernie dużo...


być / siedzieć w łorku - być w pracy
Łork, to oczywiście WORK

bekap - zastępstwo
Od angielskiego BACK (somebody) UP 

robić risercz - robić badania
Od RESEARCH

zrób apdejt - zaktualizuj
Od UPDATE - 'aktualizować'

resetować się w weekend - odpoczywać
Od RESET, ale co ciekawe w jęz. angielskim to słowo nie oznacza 'relaksować się' a jedynie 'wyzerować' lub 'nastawiać ponownie'

badża do drzwi/wejścia - karta wejścia do biura
Od BADGE oczywiście

klepnąć akcept - zaakceptować / dać zgodę
Wzięte od ACCEPT 

eprówal - zgoda
Po angielsku APPROVAL

mieć esajment - mieć zadanie do wykonania
Od ASSIGNMENT, czyli zadanie

iść na miting - iść na spotkanie
Chyba nie trzeba podawać źródła...

brifować - streszczać
Od BRIEF - 'zwięzły', 'krótki', 'streszczenie' lub 'poinformować'

ustalać ficzery - ustalać wyznaczniki
FEATURES - cechy charakterystyczne, wyznaczniki

trakować coś - śledzić coś
Od TRACK

kol / mieć kola - telefon / przeprowadzać rozmowę telefoniczną
CALL - 'dzwonić'

siedzieć w ołpenspejsie - siedzieć w otwartej przestrzeni w biurze
OPENSPACE - otwarta przestrzeń biurowa

kołczować - uczyć
COACH - trenować

ASAP - zrób to na już / na wczoraj 
Pochodzi od angielskiego akronimu As Soon As Possible



  • Całkiem ciekawy artykuł The Telegraph o PONGLISH znajdziecie TUTAJ


  • no i jeszcze to...



4 komentarze:

  1. Myślę, że jednak w wielu przypadkach "resetować się w weekend" oznacza właśnie dosłowny 'reset' równoznaczny z przeżyciem katharsis ;) Relaksować można się czilując. :)

    OdpowiedzUsuń
  2. "Fakap" - dobre hehe :)

    Kilka innych przykładów:

    szift, szifta (od shift) - zmiana
    bizi (od busy) - zajęty
    filować (od fill in) - wypełniać np. formularz
    superwajzer (od supervisor) - kierownik, przełożony
    of (od day off) - dzień wolny

    Mam dziś ofa i idę na jakiś mały szoping ;)

    OdpowiedzUsuń
  3. Pierwszy raz w NY na najwiekszej (wtedy) dzielnicy i od razu niespodzianka. "Luknij honij przez lindola czy moja kara stoi jeszcze na kornerze"

    OdpowiedzUsuń