THE SUBJUNCTIVE to inaczej tryb łączący i wiem, wiem... NIC WAM TO NIE MÓWI, bo kto pamięta tryby z lekcji języka polskiego...? Postaram się dzisiaj udowodnić, że nie trzeba tego pamiętać, aby w miarę bezproblemowo tworzyć zdania w trybie łączącym w języku angielskim.
Do czego mi się to przyda?
Dobre pytanie... Przyda się jeśli:
- jesteśmy na bardziej zaawansowanym poziomie znajomości języka angielskiego
- na co dzień używamy lub mamy styczność z językiem bardziej formalnym lub nawet oficjalnym
- musimy często dobrze zrozumieć lub zinterpretować zdania w bardziej formalnym kontekście (np. mamy do czynienia z językiem umów lub oficjalnych dokumentów)
- kochamy język angielski jak i każdy inny język oraz ogólnie rzecz biorąc jesteśmy ciekawi świata ;)
Co to jest? Jak to wygląda w zdaniu?
Wygląda tak:
It is essential that every student have their homework done regularly on time.
We firmly believe it is important that the client know exactly what to expect from the agency.
I demand that the person responsible for the disorder stand up.
Zaraz, zaraz... Ale powyższe zdania są chyba niepoprawne gramatycznie! :)
POINT SCORED! Jeśli to zauważyłeś, to masz absolutną rację - do momentu kiedy nigdy w życiu nie słyszałeś o trybie łączącym ;)
Powyższe zdania to zdania z THE SUBJUNCTIVE. Przyjżyjmy się zatem dokładnie co to znaczy...
Może zacznijmy od tego błędu, który co bardziej wnikliwy czytelnik zaznajomiony z zasadami czasu Present Simple mógł z łatwością zauważyć...
W powyższych zdaniach w czasowniku brakuje końcówki -S, tak charakterystycznej dla czasu Present Simple. Czyż nie byłoby 'bardziej poprawnie' w ten sposób:
It is essential that every student have HAS their homework done regularly on time.
We firmly believe it is important that the client know KNOWS exactly what to expect from the agency.
I demand that the person responsible for the disorder stand STANDS up.
Dobra wiadomość jest taka, że zarówno pierwsza wersja zdań bez -s, jak i ta druga z -s są poprawne.
Różnica jest następująca:
Zdania bez -s to tryb łączący i są to zdania zdecydowanie bardziej formalne i oficjalne niż te 'drugie zdania' z -s.
THE SUBJUNCTIVE to nic innego jak forma czasu teraźniejszego Present Simple bez końcówki -s w trzeciej osobie liczby pojedynczej. Jest ona najczęściej używana w zdaniach po takich czasownikach jak:
DEMAND
SUGGEST
INSIST
RECOMMEND
ADVISE
lub po takich wyrażeniach jak:
IT IS IMPORTANT/ESSENTIAL/RECOMMENDED/ADVICED/VITAL/DESIRABLE THAT....
We suggest that the client do what the contract stipulates.
It is vital that the client do what the contract stipulates.
Nie używamy też tutaj DO w takiej formie jaką znamy dobrze z czasu Present Simple. Zdania przeczące będą wyglądały mniej więcej tak:
It is desirable that the student not leave the premises during their stay at school.
THE SUBJUNCTIVE wygląda jeszcze bardziej oryginalnie w przypadku kiedy czasownikiem jest BE, ponieważ w ogóle go wtedy nie odmieniamy:
It is essential that the third party to the contract be present.
Tak jak wspomniałam wcześniej, THE SUBJUNCTIVE jest formą oficjalną. W codziennym języku angielskim zdecydowanie częściej spotkamy się ze zdaniami z 'THAT...SHOULD + INFINITIVE':
It is essential that every student SHOULD have their homework done regularly on time.
We firmly believe it is important that the client SHOULD know exactly what to expect from the agency.
I demand that the person responsible for the disorder SHOULD stand up.
Łatwo zauważyć, że kiedy pominiemy SHOULD w powyższych zdaniach otrzymamy zdania w trybie łączącym, tzn. THE SUBJUNCTIVE:
It is essential that every student (SHOULD) have their homework done regularly on time.
We firmly believe it is important that the client (SHOULD) know exactly what to expect from the agency.
I demand that the person responsible for the disorder (SHOULD) stand up.
Reasumując, mamy zatem trzy sposoby zbudowania zdania:
- THE SUBJUNCTIVE (bez końcówki -s w 3 os. l.poj.; jest to zdecydowanie najbardziej FORMALNA i OFICJALNA wersja) I advise that the company sell all shares.
- Zdanie z SHOULD (MNIEJ FORMALNE i OFICJALNE) I advise that the company should sell all shares.
- Zdanie z końcówką -s zgodne z zasadami czasu Present Simple (NAJMNIEJ FORMALNE) I advise that the company sells all shares.
Last but not least...
W języku angielskim zachowało się wiele utartych fraz w THE SUBJUNCTIVE, które wyśmienicie funkcjonują w języku potocznym, np.:
God save the Queen! (Boże błogosław królową)
God bless you! (na zdrowie)
Heaven forbid. (Boże broń)
Long live the bride and the groom! (Wiwat...!)
... as it were.(niejako; tak jakby)
Be that as it may... (mniejsza o to)
... so be it. (niech tak będzie)
Ten artykuł rozjaśnił mi ciemne strony subjunctive, bardzo dziękuję!
OdpowiedzUsuńDobre podsumowanie. A little piece of advice, though ;) - w grafice z niebieskimi "WHAT IS IT?" oraz "EXAMPLES" jest "advice" użyte jako czasownik, a oczywiście powinno być (jak w reszcie Twojego wpisu) "advise". Jeśli dałoby się to podmienić, to byłoby idealnie. I plusik za Canguro English, znam go dzięki Luke's English Podcast. Pozdrawiam serdecznie.
OdpowiedzUsuń