Cosy (po brytyjsku) lub cozy (po amerykańsku)/ˈkəʊzi/
cosy to przede wszystkim przymiotnik -
Może pamiętacie z posta o herbacie, że tea cosy to ocieplacz na dzbanek z herbatą ? ;)
Resting on a cozy pillow? ;) |
cosy to przede wszystkim przymiotnik -
- przytulny, możemy mieć przytulny pokój - a cosy room; przytulnie tutaj! - It's cosy here! Synonimem może być np. homely lub homey /ˈhəʊmi/
- wygodny, np. wygodne łóżko - a cosy bed
A cozy sofa? |
- miękki, chociażby miękki sweter - a cosy sweater
She's wearing a cozy sweater. |
- feel cosy to czuć się błogo
- cosy atmosphere to kameralna atmosfera, tak jak intimate atmosphere
- Takim metaforycznym rozumieniu cosy to kumoterski, np. kumoterski układ - a cosy deal; a cosy arrangement; a cosy relationship
- Mamy też czasownik frazowy - cosy up, czyli przymilać się do kogoś: I think she is just cozying up to you. (Myślę, że ona się tylko do ciebie przymila.)
- cozily to przysłówek (Adverb), czyli przytulnie, wygodnie itd.
- coziness to natomiast rzeczownik (Noun)
Może pamiętacie z posta o herbacie, że tea cosy to ocieplacz na dzbanek z herbatą ? ;)
Key cosies??? ;) |
0 comments:
Prześlij komentarz