Stosunkowo niedawno natrafiłam na stronę ww.punoftheday.com i przyznam szczerze, że zaczęłam tam zaglądać już regularnie :)
www.punoftheday.com to strona na której znajdziecie mnóstwo gier słownych i kalamburów. Mamy oczywiście Pun of the Day, czyli grę słowną dnia, Funny Person for a Month, czyli 'komika' lub 'zabawną' osobę miesiąca, gry słowne są podzielone na kilka kategorii, co ułatwia znalezienie tego co nas interesuje najbardziej i możemy się zapisać na newslettera (Puns by E-mail).
Kilka przykładów puns:
Fall to zarówno jesień jak i upadek ;) |
The painter was hospitalized due to too many strokes.
Painter to malarz, was hospitalized - został hospitalizowany, a due to to z powodu. Dowcip kryje się tutaj na końcu, ponieważ stroke to udar albo... pociągnięcie pędzla.
I dated a politician over the holidays but when I wrapped myself up as a present, he couldn't cut through the red tape.
I dated - umawiałem się, chodziłem na randki
I wrapped myself up as a present - 'zapakowałam się' jak prezent
cut through - przedostać się; tutaj - poradzić sobie z
red tape - biurokracja lub czerwona wstążka, tasiemka
I got a small ticket for speeding. It's fine with me.
ticket - mandat
speeding - przekroczenie prędkości
It's fine with me - Uważam, że to w porządku
Dowcip polega na tym, że fine to też grzywna, co ciekawie komponuje się z ticket, czyli mandatem.
If towels could tell jokes they would probably have a dry sense of humor.
Gdyby ręczniki mogły opowiadać dowcipy to prawdopodobnie miałyby suche poczucie humoru.
BISON = bye son! |
I wondered why the baseball was getting bigger. Then it hit me.
Zastanawiałem się dlaczego piłka baseballowa staje się coraz większa. I wtedy mnie uderzyło (dotarło to do mnie).
It's not that the man did not know how to juggle, he just didn't have the balls to do it.
Nie chodzi o to, że mężczyzna nie umiał żonglować, on po prostu nie miał jaj żeby to zrobić. (balls to piłki lub jaja, bynajmniej nie te do jedzenia ;)
I'm glad I know sign language, it's pretty handy.
Cieszę się, że znam język migowy, jest on bardzo poręczny/przydatny.
I used to have a fear of hurdles, but I got over it.
Kiedyś bałem się biegać przez płotki, ale przezwyciężyłem/pokonałem to (dosłownie - przeskoczyłem przez to)
There was a sign on the lawn at a drug re-hab center that said 'Keep off the Grass'.
Na trawniku przed ośrodkiem odwykowym dla narkomanów był napis: Trzymaj się z daleka od trawki.
Atheism is a non-prophet organization.
Ateizm to organizacja bez proroka. Dowcip polega na zamianie 'non-profit' - czyli organizacji nie nastawionej na osiągnięcie zysku, ale skupionej na wspieraniu dobra publicznego na 'non-prophet' czyli 'bez proroka', bo prophet to prorok.
He drove his expensive car into a tree and found out how the Mercedes bends.
Wjechał swoim drogim autem w drzewo i dowiedział się jak zakręca / zgina się Mercedes.
0 comments:
Prześlij komentarz